fine Expression leaves an impression with good expression.

The language specialist translates and edits your texts in over 60 languages. Notarisation of official documents, transcriptions, language tests and interpreting provide the finishing touches to the portfolio, making fine Expression your ideal contact for language services of all kinds.

Quality, structured processes and professional, individual consulting are our top priorities!

All translators and proof-readers are native speakers and work in line with quality standards such as DIN EN 15038.
A personal project manager is on hand to advise you, answer your questions and process your project.
You will work with an individual team of expert translators and proof-readers who specialise in your fields of expertise.
To ensure perfect results, fine Expression can make a proofing stage in cooperation with your experts an integral part of the project plan, if desired. After all, no-one knows your company better than you do!

fine Expression implements your projects quickly, simply and reliably.

To make sure projects run as efficiently as possible, fine Expression translates directly in the file formats you provide. The advantage for you? You receive a translation that fits perfectly into your layout!
Working repeatedly with fine Expression saves time and money. The translation memory in our Corporate Language Portal speeds up translation processes and guarantees consistent results.

Try it out for yourself!

Transparent processes go without saying at fine Expression, as does open and logical pricing. Click here for a
Corporate Language Unique Solutions

  • Success Stories Translation

    Project and execution

    The project

    • A multilingual advertising campaign to support the business expansion of Europe’s leading online freight and vehicle exchange
    • Translation of a wide range of marketing products, including signs, posters, mailings, compliment cards and magazines
    • Eight languages: Russian, Polish, Slovakian, Slovenian, Czech, Estonian, Bulgarian, Lithuanian
    • Some layouts in Cyrillic
    • Delivery of ready-to-print data to customer


    “In a multilingual campaign like this, flexible project management and fast implementation are crucial. As a project manager, I was available to the client as his contact person at all times, as well as being responsible for coordination between our native-speaker translators and editors. This allowed us to ensure that last-minute changes from the customer were implemented quickly in all the languages.

    The translation was done directly in the file format provided by the customer, needless to say in line with his CI standards. Ensuring that the Cyrillic script and the special characters in the individual languages were depicted correctly and integrated in the layout programme was particularly crucial in this project. The final files were checked by an additional native-speaker editor to guarantee a perfect result.

    When creating the print data, we paid particular attention to the various intended purposes of the marketing products and the different ways they will be processed during production. Our customer was able to forward the data we delivered to the printer without losing a moment.

    Working with the CLP and its translation memory function makes ongoing work with this customer ever more efficient. In addition, we are able to process all customer projects, most of which come at short notice, quickly – a service the customer is only too happy to use time and again.”

    Success Stories Multilingual translation of the website of a leading company in the food and beverage industry

    Success Stories Corporate Language
    Success Stories Unique Solutions