Übersetzen ist leicht, man muss nur die falschen Worte weglassen.
Komplexe Übersetzungsprojekte gelingen nur dann, wenn linguistische Kompetenz auf branchenspezifisches Know-how trifft. Das ist unsere Überzeugung! Deshalb verfügen alle unsere muttersprachlichen Übersetzer:innen immer auch über einen Branchenschwerpunkt und besonderes Fachwissen.
Automotive – Nutzfahrzeuge
– Assistenzsysteme
– Navigationssysteme
– Sicherheitsausstattung
– Sattelkupplungen
Telekommunikation – Software
– Datenübertragungssysteme
– Netzinfrastruktur
– E-Learning
– IT-Infrastruktur
– Datenbanksysteme
Maschinenbau – Elektrotechnik
– Maschinensteuerung
– Kontrollsysteme
– Produktionssysteme
– Industriegeräte
Finance – Recht
– Verträge & Briefe
– Ausschreibungen
– Gerichtsschreiben
– Lizenzvereinbarungen
– Jahresabschlüsse
– Geschäftsberichte
Chemie – Pharma
– Produktionsprozesse
– Technische Regelwerke
– Labortechnik
– Sicherheitshinweise
Logistik
– Frachtlogistik
– Schwertransporte
– Zugmaschinen & Anhänger
– Containertechnik
Marketing
– Webseiten
– Video, Untertitel & Filmspots
– Pressemitteilungen & Werbemittel
– Messen & Events
Nahrungsmittel
– Inhaltsstoffe für Getränke
– Molkerei & Brauerei
– Backwaren & Snacks
Bauwesen
– Holz- & Trockenbau
– Malen & Lackieren
– Hoch- & Tiefbau
Business – Media
– Abschlussberichte
– Transkriptionen
– Analysen
– Auswertungen
Sie benötigen ganz besondere Fachexpertise?
Als Übersetzungsberatung mit über 30 Jahren Erfahrung haben wir auch für Sie die geeigneten Übersetzer- und Expertenteams!
Sprechen Sie uns an!